Chien Vo: „Wybrałem Polskę”

Jak trafił pan do Polski i jak wyglądał początek biznesu kulinarnego?

Kuchnia i Wietnam to synonim. Nasze potrawy mają długie tradycje i są charakterystyczne, rozpoznawalne, mają to coś, co przenosi Polaków do kraju, który wielu zna tylko z filmów. Gotowałem od zawsze, ale w pewnym momencie postawiłem na profesjonalizację i trafiłem do pracy w restauracji. Wybrałem Polskę i tak się zaczęła przygoda kulinarna.

Jak radzą sobie Wietnamczycy w Warszawie?

Istnieje mała społeczność prowadząca działalność kulturalną i ucząca nasze dzieci języka Wietnamu. Dobrze czujemy się w Polsce. Wnosimy coś dodatniego, m.in. kuchnią, ale też kulturą. Czujemy się jednak Wietnamczykami i pamiętamy o naszych korzeniach.

A ile jest tak naprawdę restauracji orientalnych w stolicy, które można by nazwać luksusowymi?

Około 50–60 restauracji, z których część jest wyjątkowo luksusowa. Inne spełniają charakter dobrych jadłodajni, ale zawsze jest tam duch Wietnamu i naszej specyfiki.

Co polecałby pan w swojej restauracji najbardziej?

Trudno wybrać. Polecam wszystko, ale najbardziej smakuje mi kurczak wietnamski, smażony kurczak, smażony kurczak z trawą cytrynową, koktajle wołowe, pho.

A klienci, co zamawiają najczęściej?

Często smażony ryż, chrupiący kurczak, wietnamski kurczak i dania tajskie. Zresztą, zapraszam do siebie i w wyjątkową podróż po smakach Wietnamu. Warto spróbować wszystkiego! Serwujemy też oryginalną kawę wietnamską zaparzaną na oczach klientów. Powodzeniem cieszy się też kokosowa woda i aloes.

Zdjęcia: ks. Dariusz Smoleński,

 

 

Làmthếnào bạncóthểđến Ba Lanvàbắtđầukinhdoanhẩmthựclàgì?

NhàbếpvàViệt Nam làđồngnghĩa. Cácmónăncủachúngtôicótruyềnthốnglâuđờivàđặctrưng, ​​dễnhậnbiết, cóthứgì đó di chuyển Ba Lanđếnmộtđất nước mànhiềungười biếtchỉtừphimảnh. Tôiluônnấuchín, nhưngtạimộtthờiđiểmnàođótôiđã đưa vàochuyênmônhóavàđilàmtrongmộtnhàhàng. Tôiđãchọn Ba Lanvàcuộcphiêu lưu ẩmthựcbắtđầu.

Người Việt ở Warsawđanglàmgì?

Cómộtcộngđồngnhỏhoạtđộngvănhóavàdạy con cáichúng ta ngônngữcủaViệt Nam. Chúngtôicảmthấytốt ở Ba Lan. Chúngtôi mang lạimộtcáigìđótíchcực, baogồmnhàbếp, nhưngcũngvănhóa. Tuynhiên, chúngtôicảmthấytiếngViệtvàchúngtôinhớlạinguồngốccủamình.

VàbaonhiêunhàhàngphươngĐông ở thủ đô bạncóthểgọisangtrọng?

Khoảng 50-60 nhàhàng, mộtsốtrongđócựckỳsangtrọng. Nhữngngười khácphụcvụnhưthựckháchtốt, nhưngluônluôncómộttinhthầncủaViệt Nam vàcác chi tiếtcụthểcủachúngtôi.

Bạnsẽgiớithiệuđiềugìnhấttrongnhàhàngcủamình?

Rấtkhóchọn. Tôigiớithiệumọithứ, nhưngngonnhấtlàgàViệt Nam, gàrán, gàránvớisả, cocktail bò, phở.

Vàkháchhàng, họđặthàng thườngxuyênnhấtlàgì?

Thườnglà cơm chiên, gàgiòn, gàViệt Nam vàcácmónănThái. Dùsao, tôimờibạnđếnmộthànhtrìnhđộcđáo qua hươngvịcủaViệt Nam. Đólàgiátrịcốgắngtấtcảmọithứ! Chúngtôicũngphụcvụcà phê Việt Nam gốc được phachếtrước mặtkháchhàng. Nước dừavàlôhộicũngrấtphổbiến.

Cảmơn bạnvìcuộctròchuyệntuyệtvời. Ngontuyệtvời, càphêđánhthứccácgiácquanvàchobạnmongmuốnhànhđộng. Tôimờibạn di chuyểnvàkhámpháthếgiớiẩmthựcViệt Nam.

Dodaj komentarz